As 25 edições da Glamazone

from Glamazone https://ift.tt/1iCMNe3
via IFTTT

Glamazone citada entre as 20 baladas que marcaram história em Ribeirao Preto.


Saiu essa semana no Farofa Magazine, uma menção à Glamazone na matéria queridíssima sobre as baladas que marcaram história em Ribeirão Preto.

A matéria aponta, no quarto lugar, o Samanea (foto) como point de grandes festas e eventos. A Glamazone foi a única citada, talvez por residir no local por 2 anos, a cada 5 semanas, até o seu fim em 2006. Ainda é possível reconhecer que a Glama (para os íntimos) foi uma balada inesquecível (como era divulgado há mais de 10 anos!), pois marcou época na primeira década deste século (anos 2000). A revista ainda lembra que a GLMZN foi criada para o público LGBTQ, mas sabemos como os heterossexuais eram muito bem vindos também ;)

Só não falaram que tinha fama de rave, que era temática e seus temas singulares inspiraram várias outras baladas que vieram em seguida! Mas quem sabe isso vai ser abordado em outra edição - vamos torcer, pois a revista é maravilhosa!

Você pode ler a matéria aqui ou fazer o download da edição completa da revista neste link.

Os agradecimentos vão para todos os amigos e frequentadores que, com muito carinho, realmente tornaram essa festa inesquecível!

Parabéns às outras baladas citadas: the bar, splash (que tb já sediou glamazone), swingers, estação cultura, chatanooga, flerte, zoom, geórgia, paulistânia, bronze, porão, bar mania, cosmic bowling, barbatana... De alguma forma todos estes locais inspiraram a criação da Glamazone e deixam saudades entre todos que estiveram lá.

#jásabia #glamazone #ribeiraopreto #balada #anos2000 #agradecimento #inesquecível #história #glmzn

Mestre butânes fala sobre a visão do budismo a respeito da homossexualidade



Mestre butânes fala sobre a visão do budismo a respeito da homossexualidadePor Redação RPA | 26 de agosto de 2015

Dzongsar Khyentse Rinpoche é um grande mestre butanês e nos presenteou com essa palestra maravilhosa que, apesar do principal tema ser homossexualidade e budismo, ele vai além, e fala de igualdade de gêneros e até bate um papo diretamente com os pais sobre aceitação e educação.

De forma descontraída e leve, são 7 minutos de pura inspiração e verdades, que aliás é sobre o que o mestre mais fala. Que no budismo é sobre a busca da verdade, mas que por motivos culturais, deturpamos uma série de coisas, incluindo escolha de orientação sexual, que ele afirma, não tem nada de errado.

Até diz que é possível que lésbicas achem primeiro a iluminação, antes de outras pessoas.

“Sabem, vocês não podem considerar isso uma doença ou que é errado. Algumas pessoas gostam de queijo cottage outras de queijo suiço. É apenas isso. É a mesma coisa. E ainda há algumas pessoas que gostam dos dois”, diz francamente o mestre.

fontes aqui e aqui

Multishow passa a transmitir RuPaul's Drag Race dublado e o resultado é BABADO!


Conheça a versão dublada de expressões clássicas de RuPaul

As expressões de RuPaul, que já se tornaram clássicas no vocabulário do reality show, foram dubladas com todo carinho. Curiosos? Então, confira!


ÁUDIO ORIGINAL > DUBLADO

"Charisma, uniqueness, nerve, and talent" >  Carisma, originalidade, audácia e talento

"Hello, hello, hello!" >  Olá, olá, olá!

"If you can't love yourself, how the hell you gonna love somebody else?" > Se você não consegue se amar, como é que vai amar outra pessoa? 

"Kill it on the catwalk or end it up fashion road kill" >  Arrasem na passarela ou o mundo da moda arrasará com vocês.

"Ladies, I've made my decision" >   Garotas, tomei uma decisão.

"May the best woman win" >  E que a melhor mulher vença!

"No T, no shade, no pink lemonade" > Vou te falar a verdade, sem querer ofender.

"Our queens were challenged…" >  Desafiamos as divas…

"Condragulations! You are the winner of this week's challenge" > Parabéns! Você é a vencedora do desafio da semana! 

"Pit crew" >  Meninoooooos!

"She had already done had herses!" >  Ela já pegou o que era dela, colega!

"Sashay Away" > Sashay, pode ir.
"SED" > Só estou dizendo...

"Shantay, you stay" > Shantay, você fica.

"Sissy that walk" >  Andar como uma diva.

"Two queens stand before me" >   Duas divas estão na minha frente.

"You are up for elimination" > Você vai para a eliminação.

"You may join the other girls" >  Pode se juntar às garotas.

"Welcome, girls. I've made some decisions" > Bem-vindas, garotas. Tomei algumas decisões.

"Good luck! And don't f*** it up" > Boa sorte! E não estraguem tudo.

"It's time to lip sync for your life" > Chegou a hora de vocês dublarem pelas suas vidas!

"Ladies, this is the last chance to impress me and save yourself from elimination" > Garotas, é a última chance de me impressionarem e se salvarem da eliminação.

"I'm sorry, my dear, but you're up for elimination" > Lamento, querida, mas você vai para a eliminação.

"Silence! I've made my decision!" > Silêncio! Eu já decidi.

"You're safe" >  Você está salva.

"When I call your name, please step forward" >  Quando eu disser o seu nome, dê um passo à frente.

"It's time for the judges critiques" > Garotas, é hora das críticas do júri. 

O programa passa toda segunda-feira às 23h30. IM-PER-DÍ-VEL!

fonte: Multishow

Pop Posts